top of page
Referenzen
- Übersetzung des Drehbuchs des Animationsfilms Living Large für Novanima Productions (Englisch-Französisch)
- Übersetzung von zwei Artikeln der Prestige Magazin, „Louboutin“ und „Travel China“ (Deutsch-Französisch)
- Übersetzung der Website des Apenhotels Zimba in Vorarlberg in Österreich, (Deutsch-Französisch)
- Mitglied des Übersetzungsteams für die Online-Plattform Fiverr (Englisch-Französisch)
- Synopsis des Filmes Alma und Oskar (durch Übersetzungsbüron Deutsch-Französisch)
- Text über den Maler Pierre Soulages (Deutsch-Französisch)
- Text für die Kirche in Christkindl in Österreich (Deutsch-Französisch)
- Ausstellung „Säntis – der Wetterberg“ für die Säntisbahn in der Schweiz (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)
- Verschiedene Übersetzungen (ca. 150.000 Wörter) für die Website visitberlin.de (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)
- Artikel „The triumphal cross of the Cathedral of Nevers“ für ARC atelier de restauration Cren, Juni 2018 (Französisch-English), wird 2019 in „Medievaliste“, einer Online-Zeitschrift von der Universität von Lissabon in 2019 erscheinen
- Bedingungen der Berlin Welcome Card (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)
- Angebotsbeschreibungen von MSC Cruise (durch Übersetzungsbüro, English-Französisch)
- Theaterstück „Hagar“ des Kollektivs „kainkollektiv“ (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)
- „Zigeunerlieder“ von Brahms für das Musée d'Orsay (Deutsch-Französisch)
bottom of page