top of page

Referenzen

​- Übersetzung des Drehbuchs des Animationsfilms Living Large für Novanima Productions (Englisch-Französisch)

-
Übersetzung von zwei Artikeln der 
Prestige Magazin, „Louboutin“ und „Travel China“ (Deutsch-Französisch)


Übersetzung der Website des Apenhotels Zimba in Vorarlberg in Österreich, (Deutsch-Französisch)


Mitglied des Übersetzungsteams für die Online-Plattform Fiverr (Englisch-Französisch)

Synopsis des Filmes Alma und Oskar (durch Übersetzungsbüron Deutsch-Französisch)

Text über den Maler Pierre Soulages (Deutsch-Französisch)

Text für die Kirche in Christkindl in Österreich (Deutsch-Französisch)

Ausstellung „Säntis – der Wetterberg“ für die Säntisbahn in der Schweiz (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)

- Verschiedene Übersetzungen (ca. 150.000 Wörter) für die Website visitberlin.de (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)

Artikel „The triumphal cross of the Cathedral of Nevers“ für ARC atelier de restauration Cren, Juni 2018 (Französisch-English), wird 2019 in „Medievaliste“, einer Online-Zeitschrift von der Universität von Lissabon in 2019 erscheinen

- Bedingungen der Berlin Welcome Card (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)

- Angebotsbeschreibungen von MSC Cruise (durch Übersetzungsbüro, English-Französisch)

- Theaterstück „Hagar“ des Kollektivs „kainkollektiv“ (durch Übersetzungsbüro, Deutsch-Französisch)

- „Zigeunerlieder“ von Brahms für das Musée d'Orsay (Deutsch-Französisch)
bottom of page